Le mot vietnamien "tu viện" se traduit en français par "monastère" ou "couvent". C'est un lieu où vivent des religieux, généralement des moines ou des nonnes, qui se consacrent à la vie spirituelle et à la prière.
Un "tu viện" est un endroit calme, souvent situé dans la nature, où les personnes se retirent pour méditer, prier et mener une vie simple, loin des distractions du monde extérieur.
Vous pouvez utiliser le mot "tu viện" pour parler de lieux de retraite spirituelle en Vietnamien. Par exemple, vous pourriez dire : "Tôi muốn đến thăm một tu viện" qui signifie "Je veux visiter un monastère".
Dans un contexte plus large, "tu viện" peut également désigner des institutions qui offrent des enseignements spirituels ou religieux, ou qui organisent des retraites pour ceux qui souhaitent approfondir leur foi.
Il n'y a pas vraiment de variantes directes du mot "tu viện", mais on peut parler de types spécifiques de "tu viện", comme : - "tu viện Phật giáo" (monastère bouddhiste) - "tu viện Thiên Chúa giáo" (couvent chrétien)
Dans un sens plus général, "tu viện" peut aussi faire référence à des lieux de refuge ou de retraite, mais ce sens est moins courant.